新世界红酒与旧世界红酒酒标的区别
红酒的产地里面一直有新、旧两个世界的称谓,界限大致上跟地理大发现时代的新、旧两个大陆的概念吻合。其中旧世界就是指法国、意大利等老牌的红酒生产国,而新世界则是指美国、澳大利亚等红酒界的后起之秀,比起前者,它们确实也是不折不扣的“新大陆”。
两个世界所产的红酒质量各有千秋,外人不好妄下结论,但是两者之间的关系却是相当微妙,老人看不起新人的张扬高调,以“正统”自居,新大陆的红酒在保守的人眼中都是蛮夷之辈,邪魔外道。新世界的人则颇为委屈,我们的酒庄,自然条件也好,管理水平也罢,现在何曾输给这些老家伙?凭什么说我等入不得行家法眼?一怒之下干脆另辟蹊径,不跟这些前辈的脚印亦步亦趋了!
两者之间如此“老死不相往来”的状态反映在酒标上,就有了新世界和旧世界两种派系。新世界的酒标完全符合美国人写诗歌的风格,大大咧咧直来直去,酒的原料、产地、特点什么的有啥说啥,简单直接,浑然天成一部《草叶集》。
而旧世界酒标的风格则像一部略显晦涩的短篇小说,含蓄而复杂,尤其法国人喜欢故弄玄虚,花花绿绿的一堆字母堆上去,仔细一看却只有原产地和年份,跟200年前如出一辙,也不知这是法国人的傲慢还是自信。
当然这也是有一定的约定俗成在里面的,旧世界的原产地和酒庄已经跟葡萄品种挂钩了,而新世界则没有这个必然关系。同样的,旧世界对酒的专业词汇使用卡得甚紧,严格要求,而新世界在词汇的使用上却相对宽松。这可能也间接造成了旧世界的酒标简单而神秘,因为一切都在不言中了;而新世界只好不厌其烦地一条条罗列出来……