恋爱中的人们总少不了甜言蜜语,不管是作为山盟海誓的誓词还是步入婚姻殿堂的感言,“执子之手,与子偕老”这一诗句常被用来表达对爱人坚贞不渝的情谊。但其实这句诗最初并不是表达爱情的句子,甚至可以说和爱情基本没有什么关系。那么,这到底是怎么一回事呢?
要弄清楚这个问题就需要我们对这句诗的来源以及这整首诗的意思有一个清楚的了解和把握。首先,“执子之手,与子偕老”这句诗出自《诗经·邶风》里的《击鼓》篇,原句是:“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”这两句诗的具体意思,不同的注本往往会有不同的解释。其中一种解释是:我曾经对你说过,生死聚散。拉着你的手,和你一起老去。还有一种解释是:我们早已经立下誓言,一同生死不分离。让我握住你的手,同生共死上战场。而要确定哪种解释更加贴近原诗的本意,我们不妨先对全诗的主旨以及创作背景进行一些了解,了解了这些再来理解这句诗的本意就会简单许多。
现存最早的《诗经》注解当数“毛传”和“郑笺”,而在这两个版本的注解中,对这首诗的创作背景达成了一致意见,认为其背景是卫国联合宋、陈、蔡伐郑。虽说在其他的注解版本中,具体背景的细节描述有所差异,但可以肯定的一点就是,这首诗是在战争的背景下创作的。诗人在这首诗中以自己的切身感受来宣泄对战争的抵触情绪。其中,“契阔”的本意是指“勤苦”,这整段话则是两名战友在艰苦漫长的远征环境中的相互勉励之词,以及表达在战争中对生命的尊重、对幸福生活的歌咏。
而之所以会出现“山盟海誓”一说,变成了表达爱情的标语性文字,主要缘于当代学者钱锺书先生《管锥编》中的解说,加上后来者的一些杜撰。